Паола глубоко вдохнула и выпалила:
— У меня есть одно условие.
— Условие? — Джо взглянул на жену и с удовлетворением отметил, что она удивлена не меньше него.
— Да, если я в течение этой недели найду воровку, то вы измените свое решение и не станете увольнять всех продавщиц. Келли, например, никак нельзя терять сейчас работу. Ее отец болен, и она вынуждена отсылать домой почти все свои деньги. Марта оплачивает учебу младшего брата…
— Я знаю об этом, — прервала Паолу Элизабет. — Да и Джо не такой уж бессердечный. Правда, дорогой?
Джо помолчал, нахмурив брови, затем обратился к жене:
— Бекки, я уже не раз говорил, что директором магазина должна была стать ты. Я тут уже почти ничего не решаю, — обиженным тоном сказал он.
— Дорогой, ты гораздо умнее меня. Ты отличный руководитель, но даже самые лучшие директора не могут уследить за всем. Я лишь могу тебе кое-что подсказать. — Элизабет подошла к мужу и нежно погладила его по руке.
— Ладно, уговорили. — Джо изучающе посмотрел на Паолу. — Надеюсь, вам действительно можно доверять.
Когда за Паолой закрылась дверь, Элизабет лукаво улыбнулась и подмигнула мужу.
— Я ведь тебе говорила, Паола то, что надо, — с таинственной улыбкой заметила Элизабет.
— Что ты имеешь в виду, милая? — спросил Джо, перелистывая бумаги.
— Она составит отличную пару Роберту.
— Бекки, ты снова за старое, — сухо сказал Джо, даже не подняв головы.
— Да, я забочусь о его судьбе, — упорствовала Элизабет.
— Поверь мне, Бобби сам в состоянии позаботиться о себе, — попытался уверить ее Джо, продолжая с показным интересом изучать поданный на подпись документ.
— Если бы это было так, он бы уже давно женился, — резонно ответила Элизабет.
— Для некоторых людей брак — не главное в жизни, — нравоучительно сказал Джо.
— Может быть, но только не для Роберта. — Элизабет задумалась ненадолго. — Помнишь, как он хотел скорее обвенчаться с Луизой? Он ей проходу не давал, заваливал розами и терпел все ее капризы.
— Бекки, это было еще в университете. С тех прошло много лет. Люди меняются.
— Дело не в этом. Он просто обижен на весь белый свет. Особенно на женскую половину.
— Бекки, Роберт просил меня больше никого ему не сватать, — выложил Джо свой последний козырь, заранее зная, что это уж точно не остановит его предприимчивую супругу.
— Иногда люди сами не знают, что для них будет лучше, — немедленно отбила подачу Элизабет.
— Не забывай, Бобби знает все на свете. Джо убедился в этом еще в студенческие годы.
Когда весь курс бросался в библиотеки и набирал всевозможные учебники, Джо было достаточно позвонить Роберту. И стоит ли говорить, что его ответ на семинаре был лучшим?
— Как юрист, может быть. Но как мужчина — он сущий ребенок.
— Этот ребенок выше меня на голову.
— Внешность обманчива. У Бобби ранимая душа и чуткое сердце, тебе ли этого не знать? Он сторонится женщин, так как боится, что снова потеряет любимую игрушку.
— Делай как знаешь, но я тут ни при чем. — Джо снова погрузился в изучение отчета.
— Мы устроим ужин и пригласим на него Паолу.
Элизабет обожала ставить мужа перед фактом, хотя никогда не отказывала себе в удовольствии немного с ним поспорить, создавая видимость обсуждения проблемы, решение которой уже давно созрело в ее очаровательной головке.
— Утром я разговаривал с Бобби. Он даже не помнит о ней.
— Ерунда. Такие встречи не забываются. К тому же она — идеальная пара для него: умна и красива.
— Осталось только убедить в этом Роберта, — заметил Джо со скептической улыбкой.
— Если мы постараемся, не пройдет и недели, как Роберт забудет о своей неприязни к красивым женщинам! — задорно продолжала Элизабет.
— Бекки, ты так говорила сотни раз.
— А сейчас я уверена, что все получится. Раньше девушек находили мы, а теперь Роберт сам ее выбрал.
— Бекки, не фантазируй. Паола чуть не погибла под колесами его машины. Не думаешь же ты, что это Бобби гонялся за ней по улице, пытаясь сбить с ног?
Элизабет присела к нему на колени и нежно поцеловала. Джо улыбнулся и притянул жену к себе.
— Я так хочу, чтобы Роберт был счастлив, — промурлыкала она.
— Я тоже этого хочу, — искренне согласился с ней Джо.
Утром Паола пришла раньше остальных девушек, надеясь, что ей удастся переговорить с мистером Берри или Элизабет. Однако хозяина и его жены еще не было на месте, и Паола решила внимательнее осмотреться в своем отделе.
Она подошла к витрине своих любимых цветочных ароматов. Чего здесь только не было! Паола никогда в жизни не видела такого разнообразия духов. Еще с ранней юности она усвоила, что аромат, который женщина выбирает на день или на целую жизнь, может многое рассказать о ее темпераменте. Духи способны не только отражать внутренний мир, они способны сами создавать женщину. Несколько капель — и воздушная романтичная девушка превращается в роковую женщину-вамп, чувственную и сексуальную. Духи дают уверенность в себе, обезоруживая мужчин.
Паола окунулась в мир ароматов.
Цветочно-шипровые ароматы будили бурю эмоций и страстей, чувств и фантазий. Притягательные и резкие, они погружали в мир ярких и смелых грез, зажигательных ритмов аргентинского танго. В вихре танца кружились ноты черного нарцисса и черной розы, жасмина и лилии, грейпфрута и папайи, амбры и пачули; они окутывали и раскрепощали даже самых скромных женщин.
Древесно-цветочные ароматы создавали чувственный и романтический образ, уносили в мир мечтаний, грез и сокровенных желаний. Ноты китайского абрикоса в сочетании с экзотическими розами, белым ирисом и фрезией облекали любую женщину в сказочное платье из облаков, превращая в неземную принцессу. Нежные ноты ландыша и кувшинки в сочетании с экзотическими фруктами и душистой дыней наполняли солнечным настроением.